动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
融入某物 [融入某物] róngrù mǒuwù | sich第四格 mit etw.第三格 vermischen | vermischte, vermischt | | ||||||
交集 [交集] jiāojí | sich第四格 vermischen | vermischte, vermischt | - gegensätzliche Gefühle, Eindrücke o. Ä. | ||||||
混合 [混合] hùnhé | vermischen 及物动词 | vermischte, vermischt | | ||||||
掺和 [摻和] chānhuo | vermischen 及物动词 | vermischte, vermischt | | ||||||
混杂 [混雜] hùnzá | vermischen 及物动词 | vermischte, vermischt | | ||||||
搅混 [攪混] jiǎohùn | vermischen 及物动词 | vermischte, vermischt | | ||||||
调 [調] tiáo | vermischen 及物动词 | vermischte, vermischt | | ||||||
掺 [摻] chān | vermischen 及物动词 | vermischte, vermischt | | ||||||
兑 [兌] duì - 掺和 [摻和] chānhuo | vermischen 及物动词 | vermischte, vermischt | | ||||||
拌 [拌] bàn | vermischen 及物动词 | vermischte, vermischt | | ||||||
拌和 [拌和] bànhuò | vermischen 及物动词 | vermischte, vermischt | | ||||||
和 [和] huò | vermischen 及物动词 | vermischte, vermischt | | ||||||
厮混 [廝混] sīhùn - 混杂 [混雜] hùnzá | vermischen 及物动词 | vermischte, vermischt | | ||||||
混淆 [混淆] hùnxiáo | vermischen 及物动词 | vermischte, vermischt | - verwechseln |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
自 [自] zì | sich |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
...应在的位置 [...應在的位置] ... yīng zài de wèizhi | die Stelle, wo ... sich第四格 befinden soll | ||||||
公事公办 [公事公辦] gōngshì-gōngbàn 成语 | Öffentliches nicht mit Privatem vermischen (直译: öffentliche Angelegenheiten werden öffentlich erledigt) | ||||||
江山易改,禀性难移 [江山易改,稟性難移] Jiāngshān yì gǎi, bǐngxìng nán yí | Der Charakter eines Menschen lässt sich第四格 kaum ändern. | ||||||
来而不往非礼也 [來而不往非禮也] Lái ér bù wǎng fēi lǐ yě | Es gehört sich第四格 nicht, eine Höflichkeit nicht zu erwidern. | ||||||
欲盖弥彰 [欲蓋彌彰] yùgài-mízhāng 成语 | Je mehr man sich第四格 um Geheimhaltung bemüht, desto eher wird etwas bekannt. |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen |
广告
广告